Naš cilj je in vedno bo kakovost za katero smo pripravljeni jamčiti v vsakem trenutku. Prevedeno besedilo bo slovnično in pravopisno pravilno ter bo hkrati obdržalo enak učinek kot izvirnik.
V nadaljevanju si lahko ogledate informativni cenik storitev prevajanja in lektoriranja ter plačilne in dobavne pogoje.
DDV-ja ne obračunavamo, ker nismo davčni zavezanci.
Avtorska stran predstavlja 1500 znakov brez presledkov. Končna cena se oblikuje po pregledu besedila.
Preberite kaj o sodelovanju z nami pravijo naše stranke: mnenja strank.
Cene prevodov se razlikujejo glede na izbrani jezikovni par. Vse cene se gibljejo od 12 pa do 30 €/avtorsko stran.
Končna cena se določi po pregledu posredovanega besedila.
Prevajamo tudi leposlovje in povzetke diplomskih/magistrskih nalog. Ob naročilu lekture naloge, je prevod povzetka brezplačen.
Za izračun končne cene naročite ponudbo za prevajanje!
Cena lekture je odvisna od jezika besedila: od 3 do 10 €/avtorsko stran.
Naročite ponudbo za lektoriranje!
Cene posameznih e-knjig so navedene ob opisih le teh.
Po prejemu informativne ponudbe izvedete plačilo predračuna. Ko je vaše nakazilo prejeto, se naročilo izpolni v dogovorjenem času. Prevod, lekturo in/ali e-knjigo vam dostavimo na želeni e-naslov skupaj z računom.
Svet zapoje, če najdeš čarobno besedo.
(Joseph von Eichedorff)
Copyright © 2010-2024 Ensitra prevajanje, Brigita Vogrinec Škraba s.p.
Vse pravice pridržane.