Prevajanje navodil in priročnikov je bistvenega pomena za vsakega uvoznika, kakor tudi za proizvodna podjetja. Dandanes je večina produktov uvoženih iz tujih držav, večinoma pa so jim priložena angleška navodila oz. priročniki za uporabo. Ker ti produkti dosegajo uporabnike, ki govorijo drug jezik kot proizvajalec, je strokoven prevod navodil in priročnikov ključnega pomena ter je seveda nujno potreben. Kupci morajo namreč ob nakupu izdelka prejeti natančna navodila, kako ta izdelek uporabljati, da bi ga lahko do potankosti izkoristili. Enako velja za deklaracije – nalepke, s katerimi so opremljeni produkti (navedba sestavin in vsebine, opis ...) ter besedil na embalažah izdelkov.
V Sloveniji so navodila v slovenskem jeziku tudi zakonsko zahtevana.
Stopite v stik z nami in naročite ponudbo za prevod besedil, ki spremljajo vaše produkte.
Svet zapoje, če najdeš čarobno besedo.
(Joseph von Eichedorff)
Copyright © 2010-2024 Ensitra prevajanje, Brigita Vogrinec Škraba s.p.
Vse pravice pridržane.